Kažkur skaičiau ar girdėjau (ar
man taip tik atrodo, kad skaičiau ar girdėjau), kad knyga negali būti „nurašyta
į nuostolius“, jei joje yra bent 2–3 geri, įdomūs kūriniai, fragmentai. Šįvakar
perskaičiau Vaclovo Mikailionio poezijos knygą „O mudu?“ (Kaišiadorys: Printėja, 2010), kurios kūrinių daugumą
sudaro trieiliai, tolimai priminę Vytauto Dumčiaus iš japonų kalbos verstus ir
lietuviškai į dvi knygas suguldytus haiku. Šiaip jau knygoje „O mudu?“ daug, aiškų
aiškiausiai per daug silpnų tekstų, bet joje radau kelis, mano nuomone, tikrai
dėmesio vertus, įdomius trieilius. Štai du iš jų:
Gėrimas
vynu pavirto,
Plepalas
– išpažintim.
Du
pažįstami tapo draugais. (p. 168)
---
Pasibrukti
kumščius po galva
Ir
žiūrėt visą dieną į debesis –
Kaip
daug aš noriu. (p. 183)
2012-02-02
A, tai jūs buvęs kalbininkas...
AtsakytiPanaikintiLinkėjimai nuo „Gimtosios kalbos“ žurnalo :)
Ačiū už linkėjimus, Inga.
PanaikintiMinimalios kalbininkystės ir dabar nesu išsižadėjęs :)